교육에 진심인 사람들 포플입니다 자세히보기

오늘의 영어 표현 42

"Bread and butter" 무슨 뜻일까?

​ 안녕하세요~~ ​ 포플 영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "Bread and butter"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ ​ ​ ​ ​ 동양권 사람들의 주식이 "쌀"로 만들어진 밥이었듯이, 서양권 사람들의 주식은 "빵" 이었어요. "Bread and butter"은 다양한 의미를 가지는 표현이지만, 그 중 대표적인 의미는 위에 언급된 "가장 기본적인" 과 "생계" 에요. ​ 우리가 식사를 할 때 가장 기본적으로 밥이 포함 되어 있는 것을 당연하게 여기듯, 서양권에서는 빵과 버터가 포함되어 있는 것을 매우 당연하게 여겼어요. 실제로 지금도 해외의 파인 다이닝에 가면 식전빵과 발라 먹을 수 있는 버터가 나오고는 하죠. ​ "생계", 즉 먹는 일을 해결하기 위해 "가장..

"Knuckle down" 무슨 뜻일까?

안녕하세요~~ ​ 포플 영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "knuckle down"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ "Knuckle down" 은 "어떤 일이나 공부를 갑자기 시작한다"라는 의미예요. 평소에 공부를 하지 않던 사람이 시험에 합격하기 위해서 공부를 시작하거나, 일을 설렁설렁하던 사람이 갑자기 집중해서 하기 시작할 때 사용되는 표현이에요! ​ 친구들 사이에서는 쉽게 사용되는 표현이지만, 다소 informal, 즉 허물없이 사용되는 표현이기 때문에 주의해야 돼요! ​ 예문 : ​ Q. He is clearly ready to knuckle down to the task. A. 그는 업무에 착수할 준비가 확실하게 되어 있다. ​ Q. If he doesn't ..

"Rule of Thumb" 무슨 뜻일까?

​안녕하세요~~ ​ 포플 영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "rule of thumb"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ ​ ​ "Rule of thumb"은 "과학적이거나 실증적인 근거에 의해서가 아닌 경험에서 비롯된 일반적인 법칙"을 의미해요. ​ 이 표현의 유래로 자주 일컬어지는 설은 과거 영국에서 엄지손가락보다 굵지 않은 막대기로 아내를 때리는 것이 법률적으로 허용되었다고 해요. 이렇게 엄지손가락이 막대기 두께의 기존이 되면서 "rule of thumb" 이라는 표현이 생겼다고 하네요. ​ 즉 "rule of thumb" 이란 "어림짐작으로, 대략, 눈대중으로 봤을 때" 와 비슷한 의미를 가지고 있어요! ​ 예문 : ​ Q. By rule of thumb, thi..

손절하다는 영어로 어떻게 말할까?

안녕하세요~~ 포플 영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "Burn the bridges"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ ​ ​ ​ 직역하면 '다리를 태우다' 라는 이 표현은 어떻게 '손절하다' 가 되는걸까요? 다리는 두 장소를 이어주는 역할을 해요. ​ 하지만 다리가 불타 사라져버리면 연결고리가 사라져버리겠죠? ​ 장소를 사람으로 바꿔 생각해보면 나와 상대 사이의 연결고리가 끊어지는 것이라고 생각하면 이 표현을 이해하기 쉬워져요. ​ '관계를 끊어버리다' , 즉 요즘 말로는 '손절하다' 가 되는거죠. ​ ​ 예문 : ​ Q. Let's not burn the bridges so soon. A. 우리 사이를 벌써 끝내려 하지 맙시다. ​ Q. Don't try to bu..

"Find your feet" 무슨 뜻일까?

안녕하세요~~ 포플 영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "Find your feet"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ 새로운 장소에 가거나 새로운 일을 시작했을 때를 생각해봐요. ​ 뭐가 어디에 있는지도 모르겠고 발을 둘 자리를 찾기도 어렵지 않나요? ​ 그래서 발을 둘 장소를 찾게 되면 새로운 곳에 대해 '자리를 잡게 되고' '익숙해지게' 되요. ​ 그래서 '발을 찾다' 가 '익숙해지다', 또는 '제자리를 잡다'​ 가 되는거에요. ​ 예문 : ​ Q. I only recently joined the firm so I'm still finding my feet. A. 나는 최근에야 이 회사에 입사해서 아직 제자리를 잡으려는 중이야. ​ Q. It may take some..

"Eyeball it" 무슨 뜻일까?

안녕하세요~~ ​ 포플 영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "Eyeball it"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ ​ "Eyeball"은 "안구", 또는 "눈알" 이라는 의미를 가지고 있어요. ​ 그래서 "눈으로 적당히 보다", 즉 "눈대중하다" 라는 뜻을 지닌 표현이죠. ​ 한국어의 '눈대중하다' 와 영어의 'eyeball it' ​ 전혀 관계 없어 보이는 두 언어가 유래가 100% 동일한 표현을 가지고 있다는 점, 굉장히 신기롭고 흥미롭지 않나요? ​ 예문 : ​ Q. When you are baking, you should never eyeball any ingredients. A. 빵을 구울 때는 절대 재료들을 눈대중 해서는 안돼. ​ Q. I have made ..

"Smart cookie" 무슨 뜻일까?

​ 안녕하세요~~ ​ 포플 영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "Sit tight"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ 'Cookie'란 단어를 보면 흔히 먹는 동그란 과자가 떠오르죠? ​ 하지만 'cookie'는 '녀석', 또는 '사람'이라는 뜻으로 쓰이기도 해요. ​ 그래서 'smart cookie' 란 표현은 '아이디어가 좋은 사람', '문제를 잘 해결하는 사람' 또는 '결정을 잘 내리는 사람' ​등을 의미해요. ​ 그렇지만 'smart cookie'를 사용할 때 주의해야 할 점이 하나 있어요! ​ 한국에서도 상급자에게 '영리한 녀석' 이라는 표현을 사용하지 않듯, 'smart cookie' 또한 하급자나 나이가 어린 사람, 혹은 최소한 동급인 사람에게 사용해야만 해요..

"Make ends meet" 무슨 뜻일까?

​ 안녕하세요~~ ​ 포플 영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "Sit tight"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ ​ ​ ​ ​ 수입과 지출을 적는 장부를 떠올려봐요. 수입과 지출 란의 끝, 즉 양쪽이 맞는다면 수지 타산이 맞는 거겠죠? ​ 비록 풍족하지는 않아도 빚을 지지 않고 매일 먹고 살 만큼을 벌고 있다는 의미예요. ​ 그래서 "make ends meet", 즉 "수입이 지출을 만난다"라는 ​ 수지 타산을 맞추다, 또는 겨우 먹고 살 만큼 번다는 뜻이 되는 거예요! ​ 예문 : ​ Q. With his salary, John can hardly make ends meet. A. 존의 급여로는 겨우 입에 풀칠을 할 정도예요. ​ Q. When it becomes ..

"Sit tight" 무슨 뜻일까?

안녕하세요~~ 포플영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "Sit tight" 에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ 이 표현은 기본적으로 '인내심을 가지고 기다려라' 라는 뜻이에요. ​ 섣불리 행동을 취하는 대신 어떤 상황이 일어나거나 해결될 때까지 기다리라는 의미죠! ​ 한국어로 편하게 풀어 사용한다면 "가만히 기다려, 꼼짝 말고 있어, 조금만 참아" 등으로 옮길 수 있겠네요. ​ 유사한 의미를 가진 표현으로는 "wait paitiently ; to take no action ; to remain quiet" 등이 있어요! 각각 "끈기있게 기다리다 ; 아무런 행동도 취하지 않다 ; 조용히 있다" 를 의미해요. ​ 예문 : Q. Sit tight, and I'll be back..

"the Midas touch" 무슨 뜻일까?

안녕하세요~~ ​포플 영어에요! ​ 오늘은 그리스 신화에서 유래된 영어 표현인 "the Midas touch"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ ​ ​ ​ 그리스 신화에 나오는 프리지어 (Phrygia) 미다스 (Midas) 왕은 굉장한 부자로 유명했어요. ​ 어느 날 미다스 왕은 술의 신 디오니소스 (Dionysus)를 길러주었다는 실레노스 (Silenus)가 길을 잃었을 때 그를 환대했다고 해요. ​ 덕분에 디오니소스는 미다스 왕에게 어떤 소원이든 들어주겠다고 약속했고, 미다스 왕은 자신의 손이 닿는 모든 것을 황금으로 변하게 하는 능력을 손에 넣었어요. ​ 하지만 미다스 왕은 손에 닿은 음식마저 황금으로 변하는 바람에 굶어 죽을 위기에 처하게 되고, 디오니소스에게 요청하여 파크 클로스 강 (Rive..