교육에 진심인 사람들 포플입니다 자세히보기

유아영어 111

"Bread and butter" 무슨 뜻일까?

​ 안녕하세요~~ ​ 포플 영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "Bread and butter"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ ​ ​ ​ ​ 동양권 사람들의 주식이 "쌀"로 만들어진 밥이었듯이, 서양권 사람들의 주식은 "빵" 이었어요. "Bread and butter"은 다양한 의미를 가지는 표현이지만, 그 중 대표적인 의미는 위에 언급된 "가장 기본적인" 과 "생계" 에요. ​ 우리가 식사를 할 때 가장 기본적으로 밥이 포함 되어 있는 것을 당연하게 여기듯, 서양권에서는 빵과 버터가 포함되어 있는 것을 매우 당연하게 여겼어요. 실제로 지금도 해외의 파인 다이닝에 가면 식전빵과 발라 먹을 수 있는 버터가 나오고는 하죠. ​ "생계", 즉 먹는 일을 해결하기 위해 "가장..

5월 해외 여행 영어는 포플에서~

안녕하세요~~ ​ 포플영어에요! ​ 매달 새로운 소재와 주제를 통해 학습생들에게 다가가는 포플 영어에서만 경험할 수 있는 교양 수업, 벌써 체험해보셨나요? ​ 벌써 4월도 마지막 주에 접어들어서 오늘은 새롭게 오픈하는 성인 교양 수업에 대해 이야기 하러 왔어요! ​ ​ 1. 포플에서 준비하는 여름휴가, 여행영어 ​ 해외 여행을 싫어하는 분은 없죠? 하지만 늘 너무 비싼 가격과 아무리 공부해도 2% 아쉬운 언어 장벽 때문에 매년 여행을 포기하는 분들이 정말 많아요. ​ 하지만 포플에서 예행 연습을 하면 어떨까요?? ​ 지금까지 가본 여행지에 대해 추억 탐방도 함께 하고, 여행 갔을 때 사용할 문장들도 연습하는거에요! ​ 올해야말로 여행 가서 위축되지 않게 포플과 함께 준비해요~ ​ 2. 영화로도 나왔던 소..

포플 소개 2023.04.28

"Knuckle down" 무슨 뜻일까?

안녕하세요~~ ​ 포플 영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "knuckle down"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ "Knuckle down" 은 "어떤 일이나 공부를 갑자기 시작한다"라는 의미예요. 평소에 공부를 하지 않던 사람이 시험에 합격하기 위해서 공부를 시작하거나, 일을 설렁설렁하던 사람이 갑자기 집중해서 하기 시작할 때 사용되는 표현이에요! ​ 친구들 사이에서는 쉽게 사용되는 표현이지만, 다소 informal, 즉 허물없이 사용되는 표현이기 때문에 주의해야 돼요! ​ 예문 : ​ Q. He is clearly ready to knuckle down to the task. A. 그는 업무에 착수할 준비가 확실하게 되어 있다. ​ Q. If he doesn't ..

가성비 1티어 화상 영어 후기

안녕하세요~~ ​ 포플 영어에요! ​ 요즘에는 영어를 배우기 참 좋은 환경인 것 같지 않나요? 집 근처에 학원들뿐만 아니라 온라인이나 전화로도 영어를 배울 수 있잖아요! 그런데 영어를 배우기 편해진 만큼 어디서 배울지 참 고민되죠? ​ 특히 화상 영어나 전화 영어는 싼 가격을 셀링 포인트로 내세우는 곳이 정말 많아요! 그런데 실력 좋은 선생님이랑 제대로 된 수업을 받고 싶으면 예상한 것보다 훨씬 수강료가 비싸게 나오는 경우가 비일비재하죠. ​ 그래서 오늘은 포플의 뛰어난 가성비를 소개하기 위한 후기를 가지고 왔어요. ​ 그럼 바로 후기를 읽어볼까요? 수년의 외국 생활을 끝내고 한국에 돌아온 지 벌써 5년이 한참 지났어요. 아주 가끔 외국 친구들과 메시지를 주고받기는 하지만 실제로 말을 하며 통화하는 일은..

후기 소개 2023.04.28

"Rule of Thumb" 무슨 뜻일까?

​안녕하세요~~ ​ 포플 영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "rule of thumb"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ ​ ​ "Rule of thumb"은 "과학적이거나 실증적인 근거에 의해서가 아닌 경험에서 비롯된 일반적인 법칙"을 의미해요. ​ 이 표현의 유래로 자주 일컬어지는 설은 과거 영국에서 엄지손가락보다 굵지 않은 막대기로 아내를 때리는 것이 법률적으로 허용되었다고 해요. 이렇게 엄지손가락이 막대기 두께의 기존이 되면서 "rule of thumb" 이라는 표현이 생겼다고 하네요. ​ 즉 "rule of thumb" 이란 "어림짐작으로, 대략, 눈대중으로 봤을 때" 와 비슷한 의미를 가지고 있어요! ​ 예문 : ​ Q. By rule of thumb, thi..

손절하다는 영어로 어떻게 말할까?

안녕하세요~~ 포플 영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "Burn the bridges"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ ​ ​ ​ 직역하면 '다리를 태우다' 라는 이 표현은 어떻게 '손절하다' 가 되는걸까요? 다리는 두 장소를 이어주는 역할을 해요. ​ 하지만 다리가 불타 사라져버리면 연결고리가 사라져버리겠죠? ​ 장소를 사람으로 바꿔 생각해보면 나와 상대 사이의 연결고리가 끊어지는 것이라고 생각하면 이 표현을 이해하기 쉬워져요. ​ '관계를 끊어버리다' , 즉 요즘 말로는 '손절하다' 가 되는거죠. ​ ​ 예문 : ​ Q. Let's not burn the bridges so soon. A. 우리 사이를 벌써 끝내려 하지 맙시다. ​ Q. Don't try to bu..

초등학생 화상영어 더 고민해보세요.

안녕하세요~~ 포플 화상 영어에요! 많은 분들이 흔히들 화상 영어의 효과를 의심하고는 하셔요. ​ 직접 선생님과 대면해서 하는 수업이 아닌 만큼 효율이 떨어질거라고 생각하시는 분들도 많고 아이가 내향적이라면 더더욱 비대면 온라인 수업을 통해 큰 이득을 못 볼거라 생각하는 분들도 많죠. ​ 그래서 오늘은 포플 영어를 접하신 이후 화상 영어에 대한 시선이 바뀌신 분의 후기를 가지고 왔어요. ​ 소통을 좋아하는 초등 교육 멘토 수리은맘입니다. 초등 화상영어에 대해서는 다소 부정적인 의견을 가지고 있다가 최근엔 의견이 달라졌습니다. ​ ​ 그동안 화상영어 수업에 부정적이었던 이유는, 비대면 수업의 효과에 대한 불신과 소극적인 아이의 성격 때문이었습니다. 대면 수업 보다 효과가 훨씬 떨어질 거라고 생각했었고, 또..

후기 소개 2023.04.25

"Find your feet" 무슨 뜻일까?

안녕하세요~~ 포플 영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "Find your feet"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ 새로운 장소에 가거나 새로운 일을 시작했을 때를 생각해봐요. ​ 뭐가 어디에 있는지도 모르겠고 발을 둘 자리를 찾기도 어렵지 않나요? ​ 그래서 발을 둘 장소를 찾게 되면 새로운 곳에 대해 '자리를 잡게 되고' '익숙해지게' 되요. ​ 그래서 '발을 찾다' 가 '익숙해지다', 또는 '제자리를 잡다'​ 가 되는거에요. ​ 예문 : ​ Q. I only recently joined the firm so I'm still finding my feet. A. 나는 최근에야 이 회사에 입사해서 아직 제자리를 잡으려는 중이야. ​ Q. It may take some..

포플 어린이날 퀴즈 콘테스트

안녕하세요~~ 포플 영어에요! ​ 행사의 달 5월을 맞이하여 포플에서 진행하는 어린이날 이벤트, 혹시 벌써 들어보셨나요?? ​ ​ 어린이날 맞이 영어 퀴즈 콘테스트에 참가하고 푸짐한 상품 얻어가세요! ​ ​ 초등학생 여러분이 좋아할 상품을 잔~뜩 준비했어요! ​ 퀴즈 형식은 미국에서 가장 인기 있는 퀴즈쇼 Jeopardy의 포맷으로 구성됐어요. ​ 여러가지 주제로 준비된 질문들을 하나하나 맞춰가며 점수를 획득하다보면 새롭게 배울 수도 있고, 상품에 조금씩 가까워질 수 있어요! ​ 1학년에서 4학년까지, 학년 별로 진행되는 콘테스트에 꼭 참가해보세요! ​ ​ 콘테스트에 참여하시고 SNS에 후기를 작성해주시면 신세계 상품권 100% 증정! ​ ​ 아래 링크 꼭 참고하시고 포플교육 카카오톡 채널에 접수해주세요..

포플 소개 2023.04.25

"Eyeball it" 무슨 뜻일까?

안녕하세요~~ ​ 포플 영어에요! ​ 오늘은 드라마나 일상회화에서 자주 들리는 영어 표현인 "Eyeball it"에 대해서 알아보도록 해요! ​ ​ ​ "Eyeball"은 "안구", 또는 "눈알" 이라는 의미를 가지고 있어요. ​ 그래서 "눈으로 적당히 보다", 즉 "눈대중하다" 라는 뜻을 지닌 표현이죠. ​ 한국어의 '눈대중하다' 와 영어의 'eyeball it' ​ 전혀 관계 없어 보이는 두 언어가 유래가 100% 동일한 표현을 가지고 있다는 점, 굉장히 신기롭고 흥미롭지 않나요? ​ 예문 : ​ Q. When you are baking, you should never eyeball any ingredients. A. 빵을 구울 때는 절대 재료들을 눈대중 해서는 안돼. ​ Q. I have made ..